Nの苦行・荒行 香港生活

30代の視線で香港での苦行荒行を綴って参ります。

英語

Fワードについての考察

*Delay no moreが広東語のイケないスラングの音に似ており、香港人が見ると、チョット笑ってしまう言葉 ワタクシは全く疎いので日本のアイドルのことはさっぱりわからないのだが、 某アイドルグループの総選挙で、某アイドルが結婚宣言をしたら、某アイドル…

アジアの英語

仕事上アジア中の方とお話をさせて頂く機会が毎日あるのだが、こんなアジア圏の中でも英語のアクセントはすさまじく異なる。 日本に住んでおり、ネーティブの教える英会話教室へ通う友人へそれらのアクセントを含んだ英語を聞かせたところ、 …英語だと思って…

ノンネーティブの英語と個性

ワタクシは英語圏へ住んだ経験はない。 が、 英語を使って生活している歴はそれなりに長い。 とはいえ、話す人間は大抵ノンネーティブが多いので、教材に収録されている英語とはかけ離れたユニークな英語を日々聞き取っているのである。 良くサイクリングへ…

日本人と英語

英語のコンテンツの商品を取り扱っている会社で働いているワタクシ。日本でも販売をされており、日本語に翻訳されているものもあるのだが、あえて、英語版を選び、選んでくるお客様がいらっしゃる。・・・が、あえて、英語版を選んでいるのに、英語アレルギーな…

How are you?って聞かないで…。

英語圏の人間なら、ほとんどの人が高確率で口にする"How are you?"・・・実は、ワタクシ、この挨拶苦手である。これを言う相手は、そこまで深く考えていないし、ただの挨拶なので、そもそも”How are you?”をそのまま「こんにちは」と訳してもいいくらいであるか…

海外在住者のカタカナ英語

海外在住者で、外国人と良く話をしている人は、日本語を話すとき、カタカナが増えるらしい。普段、気がつかないのであるが、日本の家族や友人と話すときに、その違和感に気付かされる人は回りに多くいる。そして、ルー大柴扱いされるのである…若干やぶからス…

日本の英語教育

Yahoo Newsで「高3の英語力の7~9割が中学卒業レベル以下」というものが載っていた headlines.yahoo.co.jp この手の報道に対して、「日本の教育が悪い」だの「先生が話せないんだから仕方ない」だの言う人が多いのだが、 ハッキリ言って的外れだと思う。 な…