Nの苦行・荒行 香港生活

30代の視線で香港での苦行荒行を綴って参ります。

「漢字の書き順教えてください」…の質問

日本語を学ぶCと教えるI。
どちらも香港人であるのだが、
あるとき突然


「漢字の書き順を終えしえて欲しい」

と言ってきたのである。

そもそも漢字ってあんたらの文化のものじゃねーのか
と軽く思ったワタクシであるが、
中には広東語に存在しない日本の漢字もある。

日本語を教えているIは
「日本語を学びに集まってる生徒は、
会話を勉強したり、聞き取れるようになりたくて集まってるから、
漢字の書き順とか、、そんなの教えた事なかった」

といいつつ、

 

日本語を学んでいるCは
「簡単な会話とか出来るようになりたかったから、
そういう勉強ならしたいけど…なんでワザワザ書き順なんか…」

ともらす。


どうやら、学校の方針で試験に書き順が出る事になってしまい、
急遽教えなくてはいけないと焦り始めてしまったらしい…。


とはいえ、書き順なんて漢検の勉強をした15歳のとき以来…
…全く意識したことないうえ、最近では日本語はタイピングのみ
手書きの機会なんて全くない上、あっても英語を書く事の方が多いので、
書き順…教えられるか…微妙…。




結局3人で集まり、どの漢字の書き順を知りたいか聞き、
ワザワザネットで調べて教える事に…

「なぜ『右』と『左』は文字が似てるのに、書き順が違うの?!」

などと聞かれても


「その漢字は中国語にあるだろ!テメーの先祖に聞け!!」

と、若干心で思いながら

「この順番で書いたほうが字のバランスの感覚がつかみやすいから!」

と、流すワタクシ…。


これで日本語が嫌いにならないと良いなぁ…
と、思う次第である…。

にほんブログ村 海外生活ブログ 香港情報へ
にほんブログ村